О, Мнемозина, сладчайшая и задорнейшая из муз! Я бы не отметил этого случая, если бы с него не начался ход мыслей, в результате коих я напечатал в учёном журнале «Кантрип», что по-шотландски значит «колдовство», этюд, озаглавленный «Мимир и Мнемозина», в котором я наметил теорию (показавшуюся оригинальной и значительной благосклонным читателям этого великолепного ежемесячника) «перцепционального времени», основанную на «чувстве кровообращения» и концепционально зависящую (очень кратко говоря) от особых свойств нашего разума, сознающего не только вещественный мир, но и собственную сущность, отчего устанавливается постоянное взаимоотношение между двумя пунктами: будущим (которое можно складировать) и прошлым (уже отправленным на склад). Он повернулся, чтобы вернуться, потом остановился, так как услышал голоса, доносившиеся из-за угла на Бегшот-Роу. А кроме того, мне было ясно, что девочка, моя девочка, зная, что он смотрит на неё, наслаждается его похотливым взглядом и напоказ для него скачет и веселится, — мерзкая, обожаемая потаскушка! Кинувшись за мячом и не поймав его, она повалилась на спину, бешено работая в воздухе неприличными, молодыми ногами; со своего места я почуял мускус её возбуждения; и тут, окаменев от священного отвращения, я увидел, как мужчина прикрыл глаза, обнажил ровные, противно-маленькие зубы и прислонился к дереву, в листве которого целая стая пятнистых приапов исходила дрожью. Почему в христианстве постоянно говорится о братской любви? Потому что любовь к отцу и матери, к брату и сестре — это, с одной стороны, максимальное раскрытие чувства любви и отдачи, а с другой стороны, торможение сексуального чувства. Правильная картина и восприятие мира дают правильное воспитание, то есть гармонию души, развитие интеллекта и способностей и в конечном счете кусок хлеба и выживание.
Если в юго-восточном секторе располагается кухня, то сделайте все от вас зависящее, чтобы она излучала энергию довольства и процветания. Да и здоровье ваше непременно улучшится. Офис съел все заработанные деньги да еще нанес большие убытки. Кэтрин нашла себе дело: она аккуратно завертывала в белую бумагу красивую книгу. — Мадам, — обратился он к ней, — не будете ли вы столь любезны, чтобы сделать мне маленькое одолжение? Улыбка на ее лице тут же уступила место выражению осторожной сдержанности. Когда у знакомых заболела девочка сначала корью, потом начались осложнения: менингит и двустороннее воспаление легких, — я вспомнил о Распутине и решил попробовать применить свое воздействие.
Гидрокостюм стал совсем холодным – ерунда, некогда сейчас наполнять его воздухом. Когда я вышел на площадку лестницы, меня ожидал сюрприз: живое жужжание, которое я уже и прежде слышал и принимал за звон в ушах, оказалось смесью голосов и граммофонной музыки, исходившей из нижней гостиной.
Грубо говоря, в течение того сумасшедшего года (с августа 1947-го до августа 1948-го года) наш путь начался с разных извилин и завитков в Новой Англии; затем зазмеился в южном направлении, так и сяк, к океану и от океана; глубоко окунулся всё qu'on appelle «Dixieland» [71] ; не дошёл до Флориды (оттого что там были в это время Джон и Джоана Фарло); повернул на запад; зигзагами прошёл через хлопковые и кукурузные зоны (боюсь, милый Клэренс, что выходит не так уж ясно, но я ничего не записывал, и теперь для проверки памяти у меня остался в распоряжении только до ужаса изуродованный путеводитель в трёх томиках — сущий символ моего истерзанного прошлого); пересёк по двум разным перевалам Скалистые Горы; закрутился по южным пустыням, где мы зимовали; докатился до Тихого Океана; поворотил на север сквозь бледный сиреневый пух калифорнийского мирта, цветущего по лесным обочинам; почти дошёл до канадской границы; и затем потянулся опять на восток, через солончаки, иссечённые яругами, через равнины в хлебах, назад к грандиозно развитому земледелию (где мы сделали крюк, чтобы миновать, несмотря на визгливые возражения Лолиточки, родной город Лолиточки, в кукурузно-угольно-свиноводческом районе); и, наконец, вернулся под крыло Востока, пунктирчиком кончившись в университетском городке Бердслей. Я хочу поговорить с тобой начистоту». Сколько лет жизни нужно было пройти, чтобы понять это! Много лет я засыпал, думая только о познании мира. Все в его комнате было по-прежнему: на скатерти – пятно от селедки, громоздился маленький бутылочный кремль у двери шкафа и, изо всех сил стараясь казаться обнаженной, улыбалась фотографу голая баба у «Запорожца» на календаре. Если Фрок прав и деформирование окажется врожденным, это существенно облегчит идентификацию тела. Повернув голову, она покосилась на кинобудку, размещенную высоко в задней стене. Тогда идемте к нашим дамам, — хмуро сказала она.
Да, ответил Бильбо, хотя эта вспышка была сюрпризом: она удивила меня, не говоря уж об остальных. В его голосе отчетливо слышалась полная убежденность, и Рози невольно подумала: «Не знаешь ты моего Нормана, приятель». Уважаемый Сергей Николаевич, после второй или третьей Вашей передачи "Бумеранг" была прикована к постели, испытывая сильнейшие боли во всем теле.
http://levikimberly.wordpress.com
Комментариев нет:
Отправить комментарий